Lady Chatterley: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen

Autores

  • Carlos Augusto Viana da Silva Universidade Federal do Ceará -UFC

DOI:

https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v39i1.29889

Palavras-chave:

adaptation, cinema, narrative, rewriting.

Resumo

 

This paper analyses the rewriting of John Thomas and Lady Jane (1977), the second version of a representative modern narrative, Lady Chatterley’s Lover (1928), by D. H. Lawrence, and the corresponding film, Lady Chatterley (2006), by the French director Pascale Ferran. Based on theoretical principles of film adaptation as translation (Cattrysse, 2014), on the discussion of translation as a kind of rewriting (Lefevere, 1992), and on principles of intersemiotic translation (Plaza, 2001), the aspects of the process of the main characters’ construction and the reception of the film will be discussed, as well as its role in the representation of Lawrence’s search for a classical unity in his vision of man. 

 

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Carlos Augusto Viana da Silva, Universidade Federal do Ceará -UFC
    Professor Adjunto do Departamento de Letras Estrangeiras e Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura Comparada) da UFC, atuando nas áreas de Literaturas de Língua Inglesa, Literatura e Cinemaa e Tradução.

Downloads

Publicado

2017-03-21

Edição

Seção

Literatura

Como Citar

Lady Chatterley: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen. (2017). Acta Scientiarum. Language and Culture, 39(1), 55-61. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v39i1.29889

Artigos Semelhantes

21-30 de 124

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.