Relações interculturais e o trabalho de tradução:

o ALEPH

Autores

  • Juliano Bona SEMED Autor

Palavras-chave:

Interculturalidade; Trabalho de tradução; Subjetividade e tradução.

Resumo

Nosso momento histórico é pulverizado por uma malha discursiva que coloca em perspectiva as relações interculturais e a consciência de se observar o diferente no trabalho de tradução. Deste modo, nosso objetivo é analisar o trabalho de tradução intercultural, no que se refere à geografia das relações culturais contemporâneas, e ao local de observação do sujeito que traduz. Trata-se de um ensaio teórico, que articula conceitos dos seguintes autores: ARENDT (2017), BAUMAN (2010, 2012), BORGES (1949), DELEUZE e GUATTARI (1997, 2010), HAN (2017), LAPOUJADE (2017), SANTOS (2002). Primeiramente, descrevemos a tessitura das relações interculturais em nosso momento histórico, empregando, para isto, a metáfora O Alphe, de Borges (1949), para estabelecer a crítica do pano de fundo que expressa os movimentos de observação no trabalho de tradução. Em seguida, retomamos o trabalho de tradução e os processos de subjetivação do sujeito que observa o diferente nas superfícies de contato interculturais, na imanência dos acontecimentos sociais.

Biografia do Autor

  • Juliano Bona, SEMED

    Graduação em Matemática pela Fundação Universidade Regional de Blumenau - Furb (2005). Atua na área de ensino fundamental como professor de matemática na Rede Pública Municipal de Timbó. Mestre em Educação pela Fundação Universidade Regional de Blumenau - Furb (2010). Tem experiência no Ensino Superior nas seguintes áreas: Educação Matemática, Cálculo Diferencial e Integral, Geometria e Ãlgebra Linear. Doutor em Educação pela Universidade do Vale do Itajaí - Univali (2020). Desenvolve pesquisa na área da Educação, Educação Matemática, Processo de Internacionalização do Currículo (IoC), Estudos Interculturais, Intermatemática e Filosofia da Diferença.

Referências

ARENDT, A. A condição Humana. Rio de Janeiro: Editora Forense Universitária. 2007.
BAUMAN, Z. Ensaios sobre o conceito de cultura. Rio de Janeiro: Zahar, 2012.
BAUMAN, Z. Legisladores e Interpretes. Rio de Janeiro: Zahar, 2010.
BORGES, J. L. O Aleph. In: O Aleph. São Paulo: Companhia das Letras, 1949.
DELEUZE, G. e GUATTARI, F. Mil Platôs. Vol. 4. São Paulo: Coleção Trans. 1997.
DELEUZE, G. e GUATTARI, F. O que é a filosofia? São Paula. Editora 34. 2010
HAN, B-C. Sociedade da transparência. Rio de Janeiro: Vozes. 2017.
LAPOUJADE, D. As existência mínimas. São Paulo: N-1. 2017.
SANTOS, B. S. Para uma sociedade da ausência e uma sociedade das emergências. Revista crítica das ciências sociais. 2002. p. 237-280.

Downloads

Publicado

2020-11-13

Como Citar

Relações interculturais e o trabalho de tradução:: o ALEPH. (2020). Revista Espaço Acadêmico, 20(225), 185-195. https://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/EspacoAcademico/article/view/54971