Pedagogia da tradução baseada em corpus: associações entre teorias e práticas do ensino do habitus tradutório por meio de corpora
DOI:
https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v38i4.27920Palavras-chave:
estudos da tradução baseados em corpus, linguística de corpus, pedagogia da tradução baseada em corpus, Habitus tradutório, brasileirismosResumo
O preceito de habitus (Bourdieu, 1980) representa um sistema de experiências que funciona como matriz de ações e torna possível a realização de tarefas. A partir da aplicação desse conceito nos Estudos da Tradução, autores como Simeoni (1998) sugerem a existência de um habitus ‘tradutório’, o qual contribui para a formulação de estratégias de tradução. No âmbito da abordagem da Pedagogia para a Tradução, Díaz Fouces (1999) afirma que há uma orientação destinada ao ensino, a qual se pauta no reconhecimento do uso real da linguagem via corpora, de modo que esses possam facilitar a sistematização das informações, a fim de servirem como base para a prática. Assim, apoiamo-nos na Linguística de Corpus (Berber Sardinha, 2010), nos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (Baker, 1996, 2000) e na Pedagogia da Tradução Baseada em Corpus (Laviosa, 2009; Camargo, 2011). Elaboramos uma proposta de ensino e organizamos um corpus composto pela obra Maíra (Ribeiro, 1976) e pela respectiva tradução. Empreendemos uma reflexão sobre o ensino da tradução de termos (Barros, 2004) e de brasileirismos (Faulstich, 2004) e realizamos um exercício de prática tradutória em que os estudantes depararam-se com uma possível assimilação de condutas de aplicação do habitus ‘tradutório’.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2026 Talita Serpa, Celso Fernando Rocha

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original, não tendo sido submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou em sua totalidade.
Os direitos autorais pertencem exclusivamente aos autores. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico é a licença Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0): são permitidos o acompartilhamento (cópia e distribuição do material em qualqer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, inclusive comerciais.
Recomenda-se a leitura desse link para maiores informações sobre o tema: fornecimento de créditos e referências de forma correta, entre outros detalhes cruciais para uso adequado do material licenciado.



