Lady Chatterley: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen

Auteurs-es

  • Carlos Augusto Viana da Silva Universidade Federal do Ceará

DOI :

https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v39i1.29889

Mots-clés :

adaptation, cinema, narrative, rewriting.

Résumé

 

This paper analyses the rewriting of John Thomas and Lady Jane (1977), the second version of a representative modern narrative, Lady Chatterley’s Lover (1928), by D. H. Lawrence, and the corresponding film, Lady Chatterley (2006), by the French director Pascale Ferran. Based on theoretical principles of film adaptation as translation (Cattrysse, 2014), on the discussion of translation as a kind of rewriting (Lefevere, 1992), and on principles of intersemiotic translation (Plaza, 2001), the aspects of the process of the main characters’ construction and the reception of the film will be discussed, as well as its role in the representation of Lawrence’s search for a classical unity in his vision of man. 

 

Téléchargements

Les données de téléchargement ne sont pas encore disponible.

Biographie de l'auteur-e

  • Carlos Augusto Viana da Silva, Universidade Federal do Ceará
    Professor Adjunto do Departamento de Letras Estrangeiras e Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura Comparada) da UFC, atuando nas áreas de Literaturas de Língua Inglesa, Literatura e Cinemaa e Tradução.

Téléchargements

Publié

2017-03-21

Numéro

Rubrique

Litèrature

Comment citer

Lady Chatterley: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen. (2017). Acta Scientiarum. Language and Culture, 39(1), 55-61. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v39i1.29889

Articles similaires

1-10 de 124

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.